Main image
Click to view image in fullscreen

calcActive())">
Bataaxal Bu Gudde Nii (Wolof)
À la mort de son mari, Ramatoulaye prend la plume pour se confier à Aïssatou, grande amie de ses années étudiantes. Évoquant leurs aspirations féministes et leurs idéaux d'indépen
240,00 DH
En stock
1) { qty = qty - 1 }">
À la mort de son mari, Ramatoulaye prend la plume pour se confier à Aïssatou, grande amie de ses années étudiantes. Évoquant leurs aspirations féministes et leurs idéaux d'indépendance, elle revient sur l'injustice qui a scellé leurs sorts : la polygamie, dont elles pensaient s'être mises à l'abri. Dénonçant la condition des femmes sénégalaises, Mariama Bâ signe un roman d'une grande finesse, chef-d'oeuvre des lettres africaines traduit en vingt-cinq langues et classé en 3 e position parmi les 100 meilleurs livres africains du xx e siècle.
À travers la traduction de Mame Younousse Dieng et Arame Fal, on a parfois l'impression troublante que Mariama Bâ a écrit son livre dans la langue de Kocc Barma plutôt que dans celle de Molière. D'avoir ainsi réussi à rendre si présente la voix de l'auteur est un véritable tour de force.
ISBN / EAN | 9791095605027 |
---|---|
Genre | Littérature Française Romans Nouvelles Correspondance |
Publication date | 2016-03-18 00:00:00 |
Auteur | Mariama Bâ |
Editeur | Zulma |